Person holding a smartphone with a logo on screen.

Credits image : Jo Lin / Unsplash

Intelligence ArtificielleSmartphones
0

Google Translate : Parlez d’une révolution linguistique !

« Parler une langue, c’est avoir une seconde âme », écrivait Charlemagne. Mais soyons honnêtes : aujourd’hui, c’est surtout avoir une seconde appli sur son smartphone.

Google n’a jamais raté une occasion de briller sur la scène high-tech, et voilà que son application Translate fait sa révolution avec un tout nouveau prof d’anglais dans la poche – boosté à l’IA, bien sûr ! Son mantra ? Vous faire pratiquer, progresser, et prononcer avec une telle aisance que Shakespeare et Molière se retourneraient dans leur tombe… de jalousie.

Dès maintenant, les utilisateurs anglophones désireux de parler espagnol ou français, ou inversement, peuvent tester ce coach virtuel directement dans Translate. L’application propose des scénarios « à la carte », adaptés à chaque niveau et objectif : de l’expression orale au décodage de dialogues. Un vrai GPS de la grammaire, qui suit aussi votre progression au quotidien (adieu, bonnes résolutions jamais tenues !).

Grâce à l’IA, Google Translate veut devenir bien plus qu’un dictionnaire : un véritable acolyte dans votre conquête du multilinguisme.

Mais Google ne s’arrête pas au simple apprentissage. Les conversations en direct deviennent, elles aussi, une expérience augmentée. Optez pour « Live translate » : parlez dans votre langue, écoutez la réponse traduite – et hop, que vous soyez au resto bruyant ou perdu dans un aéroport bondé, la magie opère. L’IA de Google isole les bruits parasites, analyse vos pauses, vos accents, et même vos intonations. On n’arrête pas le progrès… ni le babillage !

Petit duel sur le ring des applis : Google s’attaque ici frontalement à Duolingo, le hibou qui fait trembler les apprenants et les notifications trop insistantes. Mais-là où Duo joue la carte ludique, la firme de Mountain View innove grâce à ses modèles Gemini et autres superpouvoirs d’IA, avec déjà 1 000 milliards de mots traduits chaque année dans le monde et une prise en charge de plus de 70 langues ! Pas mal pour un outil qui a commencé comme simple traducteur de menus chinois, non ?

Disponible sur Android et iOS en version bêta pour les usagers aux États-Unis, en Inde et au Mexique, la nouvelle mouture promet de rapprocher encore un peu plus les peuples (et d’éviter les situations gênantes chez le coiffeur espagnol ou à la boulangerie parisienne…). À force, si l’on continue comme ça, bientôt même Siri et Alexa auront du mal à suivre l’accent de San Francisco !

Alors, prêt à transformer la barrière linguistique en simple franchissement de trottoir ? Chez Google, on ne se contente plus de traduire, on fabrique carrément des ponts sur la Tour de Babel… et c’est une histoire qui ne manque pas de mots !

Source : Techcrunch

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Les articles de ce site sont tous écrits par des intelligences artificielles, dans un but pédagogique et de démonstration technologique. En savoir plus.